طريقة دمج الترجمة مع الفيديو في ثواني لمشاهدته علي التلفاز بسهولة، خلال السنين الماضية انتشرت أجهزة تلفاز تدعم مدخل الUSB.
عن طريق إدخال ذاكرات بيانات الUSB الصغيرة، يمكنك تشغيل ملفات الفيديو على التلفاز بشكل مباشر. لكن معظم الأوقات، لا يستطيع التلفاز قراءة ملفات الترجمة الموجودة على ذاكرة البيانات. لحسن الحظ، هناك أكثر من طريقة تساعدك على دمج ملف الترجمة بملف الفيديو لتعمل على التلفاز.
برنامج TEncoder
أكثر الطرق استخداما هي ترميز ملف الفيديو و إدماج ملف الترجمة به. هناك برامج ترميز كثيرة على الانترنت، كلها تعمل بشكل مماثل و تعطي نتائج مشابهه. سأستخدم برنامج TEncoder كأول مثال.
أولا، حمل البرنامج و ثبته على جهازك. يمكنك تحميل البرنامج من هنا.
قبل استخدام البرنامج، عليك الأول من التأكد أن الفيديو و ملف الترجمة في مجلد واحد و ليدهما نفس الاسم.
بعد التأكد من كل ما سبق، شغل البرنامج. أول ما يجب عليك فعله هو اختيار ملف الفيديو. بعد اختيار ملف الفيديو ، سيقرأ البرنامج المجلد و يعثر على ملف الترجمة بشكل تلقائي.
بعد ذلك، ستتأكد من تفعيل اختيار ‘Enable Subtitles’ و إذا كنت تريد أن يظهر الفيديو بجودة أعلى فعل اختيار ‘Do two pass encoding’. قد يجعل هذا مدة الترميز أطول، لكنه سيضمن لك جودة عالية بعد الترميز. يمكنك أيضا اختيار المكان الذي تريد أن يكون الملف فيه بعد الترميز.
بعد التأكد من كل الماضي، فقط زر ‘Encode’ و سيبدأ الترميز. بعد انتهاء الترميز، ستجد الترجمة مدمجة إلى ملف الفيلم.
برنامج VidCoder
برنامج VidCoder يعمل أيضا على ترميز ملف الترجمة إلى الملف الخاص بالفيديو. يعمل VidCoder بشكل مشابه لTEncoder.
أولا، قم باختيار ملف الفيلم في نافذة البرنامج.
بعد ذلك، اضغط على ‘Edit’. في نافذة ‘Subtitles’، اضغط على ‘Import .srt File’ و قم باختيار ملف الترجمة.
بعد ذلك، فعل اختيار ‘Default’.
بعد ذلك، اضغط على ‘OK’ و اختر المكان الذي تريد أن يوضع فيه الملف. بعد ذلك اضغط على زر ‘Encode’.
الله ينور عليك يا أخينا الله يزيدك علنا و معرفة